[F] [Gm7] [F] [Gm7] [C]
==
C'est si [Gm7] bon,
[C] De partir n'importe [F] ou,
[D7] Bras dessus bras de[Gm7] ssous,
[C] En chantant des chan[F] sons,
[D7] C'est si [Gm7] bon
[C] Lovers say that in [F] France
[D7] When they thrill to ro[Gm7] mance
[C] It means that it's so [F] good [Fmaj7]
En vo[Cm7] yant notre [F7] mine ra[Bb] vie
Les pa[Dm7] ssants dans la [G7] rue, nous en[C7] vient
C'est si [Gm7] bon
[C] Nothing else can re[F] place
[D7] Just your slightest em[Gm7] brace
[C] And if you only [Am7] would
[D7] C'est si [Gm7] bon
[Bb] Ces pe[Eb] tit's sensa[F] tions
[D7] A vaut mieux qu'un milli[Gm7] on.
[C7] tell'ment, tell'ment C'est [F] bon
[Gm7] [C] [F] [D7] [Gm7] [C] [D7]
C'est si [Gm7] bon
[C] De pouvoir s'embra[F] sser
[D7] Et puis de recommen[Gm7] cer
[C7] À la moindre occa[F] sion [Fmaj7]
Every [Cm7] word every [F7] sigh
every [Bb] kisses
Leads to [Dm7] only one [G7] thought
and the [C7] thought is this dear
C'est si [Gm7] bon
[C] De guetter dans ces [F] cieux
[D7] Un espoir mervei[Gm7] lleux
[C7] Qui donne le fri[Am7] sson [D7]
Be my [Gm7] own for the [Eb] rest of my [F] days
[D7] I would whisper this [Gm7] phrase
[C7] My darling c'est si [F] bon