Thế Dũng
2 bài
Tình mình như giá diêm (Le prix des allumettes)
1. Tout va trop [Eb] vite et tout change sans nous at-[A7] tendre Et tout nous quitte avant que l´on ait pu com-[Eb] prendre Comme bien d´autres, je me demande où va ma [A7] vie Souvent je pense, heureusement qu´il y [Cb] a? Refrain: [Cb] Toi, tu ne changes pas, tu as toujours la même [A7] tête Toi, tu ne changes pas, tu es comme le prix des allu-[Cb] mettes Toi, tu ne bouges pas, tout passe au-dessus de ta [Db] tête Toi, tu es comme [Cb] moi, on est comme [Bbm] le prix des allu-[Cb] mettes [Eb]2. Ce que j´a-[Eb] chète, après quelques mois se dé-[A7] mode Et tes diplômes semblent déjà vieux comme Hé-[Eb] rode J´irai peutêtre élever bientôt des mou-[A7] tons Souvent je pense, heureusement qu´il y [Cb] a? ⠀⠀
Sáng tác:
Quân Keyboard
Ký Ức Học Trò
Tuổi học trò dù đã qua đ [Db]iNhưng trong ta còn [D#]nhớNhững kí ức ngây thơ [Bb]một thời khó [Cb]qu ênCùng bạn bè [Db]sống giữa bào nhiêu yêu thương nồng ấm [D#]Cùng thầy cô kính y [Bb]êu không bao giờ [Cb]quê nĐược dạy dỗ chăm ngoa [Db]n dựng xây ngày mai sáng [Bb]tươ iEm xin ghi nhớ trong l [D7]òngCông ơn thầy [Db]côDù mai đây [Db]ta là cánh én bay đi khắp phương trời [D#]Dù tương lai [A#]còn bao nhiêu điều khó [Cb]khă nBạn yêu [Db]ơi xin mình giữ mãi nét môi c [D#]ườiVà khắc g [A#]hi những lời thầy [Cb]c ôHãy vững tin [Db]mình cùng đi đến cuối chân trờ [D#]iCùng dựng [A#]xây tương la [D7]i ngày [Db]mai⠀⠀
Sáng tác:
Thế Dũng