Jacques Berthier
6 bài
Wait for the Lord / Hãy Biết Đợi Chúa
♫ [D#]Wait for the [A#]Lord, whose [F#dim]day is [B7]near. [D#]Wait for the [Db]Lord: keep [Bb]watch, [B7]take [D#]heart!♫ [D#]Hãy biết đợi [A#]Chúa, đây [F#dim]ngày gần [B7]rồi. [D#]Chờ mong Thiên [Db]Chúa, tâm [Bb]trí [B7]kiên [D#]cường._________________________________Taizé - Wait for the Lord/ Hãy Biết Đợi Chúa (Vietnamese)⠀
Sáng tác:
Jacques Berthier
Con Sẽ Hát Ca / Misericordias Domini
Con sẽ hát ca khen lòng Chúa từ nhân. Con sẽ hát ca đến muôn đời.Misericordias Domini in aeternum cantabo.Lời Việt:[Eb] Con sẽ hát [Bbm]ca khen lòng [Eb]Chúa từ [A#]nhân. [Em]Con sẽ [A#]hát ca [Eb]đến [Bbm]muôn [Eb]đời.Lời gốc:[Eb] Mi-se-ri-[Bbm]cor-di-as [Eb]Do-mi-[A#]ni [Em]in ae-[A#]ter-num [Eb]can-[Bbm]ta-[Eb]bo.⠀
Sáng tác:
Jacques Berthier
Ở Trong Chúa / El Senyor
Lời Việt:Ở trong Chúa con mãi luôn ca tụng Ngài, ở trong Chúa con sẽ mừng vui. Nhìn về Ngài hãy an lòng vững chí, này đây Thiên Chúa Ngài vẫn mãi ở gần, hãy cất cao lời, lời tụng ca tạ ơn.Lời gốc:El Senyor, és la meva forca, el Senyor, el meucant. Ell m'haestat la salvació. En ell confio, i no tinc por,en ell confio i no tinc por.Lời Việt:[Eb]Ở [A#]trong [Em]Chúa con mãi luôn ca [B#]tụng [A#]Ngài, [Eb]ở [A#]trong [Em]Chúa con [F/A]sẽ mừng [A#]vui. Nhìn về [B#]Ngài hãy [Bbm]an lòng vững [Eb]chí, này [A#]đây Thiên [Em]Chúa Ngài vẫn [Gm/Bb]mãi ở [A#]gần, hãy [Bb]cất cao [Eb]lời, lời tụng [B#]ca [A#]tạ [Em]ơn.Lời gốc:[Eb]El [A#]Se-[Em]nyor, és la meva [B#]for-[A#]ca, [Eb]el [A#]Se-[Em]nyor, el [F/A]me-u-cant. Ell m'hae-[B#]stat la [Bbm]sal-va-ci-[Eb]ó. En [A#]ell con-[Em]fi-o, i [B#]no tinc [A#]por,en [Bb]ell con-[Eb]fi-o i [B#]no [A#]tinc [Em]por.Lời Việt: Giang TâmNhạc: Jacques BerthierThực hiện: Vietaizé⠀
Sáng tác:
Jacques Berthier
Trong Đêm Đen / De noche
Lời Việt:Trong đêm, trong đêm đen con dấn bước, bước đi kiếm lẽ sống cho cuộc đời. Chỉ Ngài, lạy Chúa Ngài dẫn lối đi. Con đi trong nỗi khát khao khôn nguôi.Lời gốc:De noche iremos, de noche que para encontrar la fuente, sólo la sed nos alumbra, sólo la sed nos alumbra. Lời Việt:Trong [Eb]đêm, trong đêm đen con [Bb/D]dấn bước, bước [C6]đi kiếm lẽ [Gm/Bb]sống cho [Asus4]cuộc [Bbm]đời. [Eb]Chỉ Ngài, lạy [A#]Chúa Ngài dẫn [Em]lối [Bbm]đi. Con đi trong [B#]nỗi khát khao [Bbm]khôn nguôi.Lời gốc:De [Eb]no-che i-re-mos, de [Bb/D]no-che que [C6]pa-ra en-con-[Gm/Bb]trar la [Asus4]fuen-[Bbm]te, [Eb]só-lo la [A#]sed nos a-[Em]lum-[Bbm]bra, só-lo la [B#]sed nos a-[Bbm]lum-bra. Lời Việt: Giang TâmNhạc: Jacques BerthierThực hiện: Vietaizé⠀
Sáng tác:
Jacques Berthier
Xin Ban Cho Con Thần Khí Chúa / Spiritus Jesu Christi
Tone [Eb]==Lời Việt:Xin ban cho con Thần Khí Chúa, xin ban cho con thêm đức ái. Ôi Chúa Giêsu Kitô, cho trí tâm con kiên cường.Lời gốc:Spiritus Jesu Christi, Spiritus caritatis, confirmet cor tuum; confirmet cor tuum. Lời Việt:[B#]Xin ban cho con Thần [Bbm]Khí [Eb]Chúa, [Eb]xin ban cho con thêm [A#]đức [Em]ái. Ôi [B#]Chúa [Em]Giê-[A#]su [Bb6]Ki-[Bbm]tô, [Em]cho [B#]trí [Em]tâm [A#]con[Eb] [Bbm]kiên [Eb]cường.Lời gốc:[B#]Spi-ri-tus Je-[Bbm]su [Eb]Chri-sti, [Eb]Spi-ri-tus ca-[A#]ri-[Em]ta-tis, con-[B#]fir-[Em]met [A#]cor[Eb] [Bb6]tu-[Bbm]um; [Em]con-[B#]fir-[Em]met [A#]cor[Eb] [Bbm]tu-[Eb]um. Lời Việt: Lm. Roco Nguyễn DuyNhạc: Jacques BerthierThực hiện: Vietaizé⠀
Sáng tác:
Jacques Berthier
Chúc Tụng Chúa / Bless the Lord
Lời Việt:[Eb]Chúc tụng [Db]Chúa ngàn [Eb]đời, mừng [B#]chúc thánh [A#]danh Ngài hồn [Em]tôi [Bbm]ơi.[Eb]Chúc tụng [Db]Chúa ngàn [Eb]đời, Người [B#]dẫn dắt [A#]tôi về nguồn [Eb]vui.Lời gốc:[Eb]Bless the [Db]Lord, my [Eb]soulAnd [B#]bless God's [A#] holy [Em]name [Bbm][Eb]Bless the [Db]Lord, my [Eb]soul Who [B#]leads me [A#] into [Eb]lifeLời Việt: Lm. Roco Nguyễn DuyNhạc: Jacques BerthierThực hiện: Vietaizé⠀
Sáng tác:
Jacques Berthier